|
II. Употребление subjuntivo в самостоятельных предложениях. В самостоятельных предложениях subjuntivo употребляется:
В самостоятельных предложениях subjuntivo употребляется: а) для передачи пожелания, косвенного приказа, здравицы, возмущения, угрозы, удивления и т.п.: Que tenga usted grandes éxitos, Больших успехов вам, сеньор señor diputado. (BLASCO IBÁÑEZ ) депутат. ¡Viva la paz! Да здравствует мир! ¡Que descansen! Пусть отдыхают! ¡ Que no le vuelva a ver роr aquí! Чтоб я его больше здесь не видел!
В восклицаниях, выражающих пожелания, приказы и угрозы, алчно используются формы presente de subjuntivo, а при выражении удивления, возмущения — разные времена сослагательного наклонения. б) для выражения сомнения, возможности и т.п. В этих случаях modo subjuntivo часто употребляется после наречий quizá(s) — может быть, tal vez — может быть, пожалуй, acaso — возможно, случайно, может быть и междометия ¡Qjalá! — хотя, пусть бы, вот бы и т.п. Передаваемое действие, как правило, относится к настоящему и будущему времени или же предполагается недавно законченным: Quizás no tenga tiempo para осuparme Возможно, у меня не будет времени de mis propios asuntos. заняться собственными делами. (PÉREZ GALDÓS) ¡Ladrones! Ojala os muráis de repente. Разбойники! Да чтобы вы подохли наместе (PÍO BAROJA) (доcл.: тотчас же)! Tal vez explique Andres lo que esta Может быть, Андреc объяснит scrito aqui. то, что здесь написано. Acaso hayan llegado a la ciudad. Может быть, они уже прибыли в город.
Примечания. 1. Если перечисленные выше наречия стоят после глагола, то он употребляется в изъявительном наклонении: LIoverá, tal vez, algún día: Tendrá, acaso, trienta años; Iré, quizá, pasado mañana. В выражениях с ojalá время сослагательного наклонения бывает различаем оно может указывать: а) либо на степень вероятности действия (большая степень с формой настоящий, меньшая — с формой прошедшего):
б) либо на вероятность и временную соотнесенность: в этом случае употребляются сложные времена modo subjuntivo: ¡Ojalá hayan llegado a tiempo! Хоть бы они (тогда) пришли вовремя! ¡Ojalá hubiera venido el mes pasado! Если бы (вот бы) он пришел в прошлом месяце! в) в побудительных предложениях для передачи грамматического значения, присущего повелительному наклонению (см. § 59 и 74). Просмотров: 505 Вернуться в категорию: Животные |
© 2013-2022 cozyhomestead.ru - При использовании материала "Удобная усадьба", должна быть "живая" ссылка на cozyhomestead.ru.
|