рус | укр

Главная

Контакты

Навигация:
Арсенал
Болезни
Витамины
Вода
Вредители
Декор
Другое
Животные
Защита
Комнатные растения
Кулинария
Мода
Народная медицина
Огород
Полесадник
Почва
Растения
Садоводство
Строительство
Теплицы
Термины
Участок
Фото и дизайн
Хранение урожая









ЗАКРЕПЛЕНИЕ ЛЕКСИКИ И ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ШАБЛОНОВ. (11). Переведите термины и словосочетания в быстром темпе:

 

(11). Переведите термины и словосочетания в быстром темпе:

истощение защитного слоя в стратосфере; a major nuclear war; поверхность Земли; the subject of a study; интенсивность ультрафиолетовой радиации; scientific evidence; пораженные живые организмы; climatic effects; отсутствие безопасной для организма питьевой воды; environmental disruption; гибель сотен миллионов людей; significant reduction; широкомасштабный обмен ядерными ударами; а normal weather pattern; непрерывный процесс; major interference: последствия широкомасштабной ядерной войны; drinking water; воздействие ядерных взрывов; а breakdown in food supplies; предмет исследования; crop growth; существенные отклонения; direct effects; глобальное разрушение окружающей среды: environmental consequences; обычные модели погоды; a continuum; количества солнечного света и тепла; radioactive fall-out; необычайно низкие температуры; indirect effects; отсутствие осадков; toxic pollutants; сельскохозяйственные культуры; depletion; последствия для климата; significant reduction; широкомасштабная ядерная война; exposure.

 

(12). Переведите следующие шаблонные выражения в быстром темпе:

it states that; согласно этому исследованию; it was the subject of a study; вопрос о том, какие последствия будет иметь широкомасштабная ядерная война; the

 

scientific evidence is now conclusive that; это может оказать воздействие на климат районов; they include a significant reduction in; далеко за пределами районов; this would entail a high risk of; могут также наблюдаться существенные отклонения от обычных моделей погоды; owing to the presence of smoke; значительное сокращение количества солнечного света и тепла, достигающих поверхности земли; there might be major interference with normal weather patterns; возможные последствия многочисленны; lack of precipitation affecting crop growth; каждый фактор будет обострять другой; to constitute a continuum; из-за наличия в атмосфере дыма, пыли и копоти; each factor would exacerbate the other; те, кто останется в живых после широкомасштабной ядерной войны; this could bring about serious consequences for exposed living organisms; обмен ядерными ударами может также привести к; the possibility exits that; в результате чего возрастет интенсивность ультрафиолетовой радиации; the environmental consequences of a major nuclear exchange.

 

Урок 6

 

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ

 

(1). Найдите адекватную замену английским пословицам:

3. Birds of a feather flock together. 8. Like father, like son.

4. A bird in the hand is worth two in the bush. 9. Absence makes the heart grow fonder.

5. Beggars cannot be choosers. 10. Man doesn't live by bread alone.

6. Barking dogs seldom bite. 11. In unity there is the strength.

7. As you sow, so shall you reap. 12. If the mountain will not come to

Mohammed, Mohammed will go to the mountain.

 

(2). Приведите английские и русские соответствия следующих крылаты выражений:

9. ad litteras (L) 12. ad omnes casus (L)

10. ad modum (L) 13. ad verbum (L)

11. ad notanda (L) 14. ad vocem (L)

(3). Составьте no пять предложений со следующими устойчивыми словосочетаниями с глаголом to get:

to get clear of sth — отделаться от чего-л.; выйти из затруднительного положения,

to get down to brass tacks — обратить внимание на главное (основные моменты);

to get hold of the wrong end of the stick — абсолютно (совсем) не понять что-л. (существо вопроса); понять что-л. совершенно превратно;

to get a move on — спешить, торопиться;

to get the upper hand — находиться в более выгодном положении.

 

 

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ С ОСНОВНЫМ ТЕКСТОМ

 

(4). Выучите термины и выражения:

Устав Организации Объединенных Наций — the Charter of the United Nations

одностороннее обязательство — unilateral pledge

практическая целесообразность — practical implications

поддающиеся контролю соглашения — verifiable agreements

меры по укреплению доверия — confidence-building measures

Конференция по разоружению в Женеве — the Conference on Disarmament

(CD) in Geneva

 

(5). Переведите термины и словосочетания:

continuing efforts; a violation; nuclear-weapon powers; a unilateral pledge: practical. implications; prevention of nuclear war; nuclear disarmament; verifiable agreements; the overall balance of military forces; nuclear-arms race confidence-building measures; the Conference on Disarmament; practical measures; tangible result.

 

(6). Дайте эквиваленты следующих переводческих шаблонов:

continuing efforts to ban the use of nuclear weapons; since the earliest years of the United Nations; to be a violation of the Charter of the United Nations and a crime; to draft any such agreement; to announce a unilateral pledge not to be the first to use nuclear weapons; to assume a similar obligation; they have been questioned by a number of States; the matter of prevention of nuclear war; to be of the view that; it must be approached in the context of preventing all war; in the framework of verifiable agreements; in relation to the overall balance of military forces; halting and reversing the nuclear-arms race; adopting confidence-building measures; to achieve agreement on practical measures for the prevention of nuclear war; to produce a tangible result; to undertake negotiations.

Просмотров: 231

Вернуться в категорию: Термины

© 2013-2017 cozyhomestead.ru - При использовании материала "Удобная усадьба", должна быть "живая" ссылка на cozyhomestead.ru.