рус | укр

Главная

Контакты

Навигация:
Арсенал
Болезни
Витамины
Вода
Вредители
Декор
Другое
Животные
Защита
Комнатные растения
Кулинария
Мода
Народная медицина
Огород
Полесадник
Почва
Растения
Садоводство
Строительство
Теплицы
Термины
Участок
Фото и дизайн
Хранение урожая









Глава IIX – Неудачник

Эпиграф к восьмой главе:

Успех следует измерять не столько положением которого человек достиг в жизни, сколько теми препятствиями, какие он преодолел, добиваясь успеха.

Букер Тальяферро Вашингтон

 

В комнате было холодно. Из-за дождя окно открылось, и вместе с ветром ежесекундно влетали мельчайшие капли влаги. У подоконника уже образовалась небольшая лужица, но не один из двух человек, сидящих в комнате, не собирался закрывать окно.

- Мне интересно, - Наконец, проговорил первый, мужчина лет тридцати в строгом рабочем костюме, - если бы я ничего не сказал, ты так и продолжил бы сидеть на этом месте все четыре часа?

- Да, разумеется. А потом бы встал, помыл руку и чистой совестью отправился домой смотреть свою любимую викторину. – Передразнил первого второй человек – высокий мужчина. Примерно того же возраста с густыми тёмными волосами. На нём формы не было. – Ты что, издеваешься? Дай мне подумать!

- Ты думаешь уже двадцать четыре… - Первый посмотрел на часы, висящие на стене, - двадцать пять минут.

- Я вижу, у тебя уже появилась какая-то мысль.… Ну, прошу, поделись со мной, я весь во внимание.

- Никаких мыслей, кроме той, которую ты уже слышал. Приманкой могу быть я.

- Не обсуждается. – Обрезал человека в форме второй. – Молчание продолжалось ещё около трёх минут. Пока грохот молнии за окном не заставил первого подскочить на месте от испуга.

- Почему за меня решаешь ты? - Человек в форме не дождался ответа. – Обидно. Два месяца упорной работы, слежки.… Всё напрасно.

- Без тебя знаю. – Снова обрезал напарника Эвон. Однако на этот раз более мягко. Молчание не успело затянуться. – Он, наконец, встал, подошёл к окну и закрыл его.

- Ты прав, это не мне решать. Может, ты наш единственный шанс. Если ты не передумал, я буду участвовать. – Проговорил Майкл, поправляя на себе спортивную куртки и возвращаясь к столу, за которым по прежнему сидел его напарник.

 

***

Майкл и Эвон быстро покинули дом в котором находились и двинулись прямо по улице к небольшой автомобильной стоянке. Дождь уже закончился и гладкая как полотно дорога, уже успела местами высохнуть. Пока шли, они оба человека молчали. Внезапно, с ближайшего балкона, прямо перед ними, спрыгнул большой чёрный кот, и быстро пробежав перед напарниками, скрылся за мусорными баками. Эвон отлично разглядел его, но произнёс не слова. Он даже не повернулся к напарнику.

- Интересно, Майкл тоже об этом подумал? – Пронеслось в голове копа. Они вышли к стоянке, подошли к одной из стоявших машин с невзрачной рекламой на дверях «продукция компании Атронар» и сели внутрь. Эвон достал из кармана непрозрачный флакончик и смочил его в платок.

- Повторим ещё раз. – Проговорил он.

- Если возникнут непредвиденные трудности, я произнесу: «Почему это должен быть я?» Если произнести не смогу, сломать маячок. Это всё. – Холодно ответил Майкл.

- Да, но никаких трудностей быть не должно. Постарайся его не сломать раньше времени. – Отозвался Эвон и протянул руку с намоченным платком к лицу напарника, но тот остановил его.

- Подожди минутку. – Майкл глубоко вздохнул. – Ты знаешь, я вырос в детском доме и, так уж вышло, у меня никогда не было настоящих друзей. А с тобой я работаю уже пять лет.

- Не совсем понимаю, к чему ты клонишь. – Отозвался Эвон.

- Я хотел бы с тобой попрощаться.

- Не говори глупостей. Мы с тобой увидимся и не раз. Ты понял?- Майкл неуверенно кивнул. – До скорой встречи. – Проговорил Эвон, подсовывая под нос напарнику намоченный латок.

Майкл потерял сознание на удивление быстро. Эвон достал из куртки наручники и аккуратно застегнул у напарника на запястье. Затем повернул в замке зажигания ключ и быстро покинул стоянку.

- Просто жалкие торговцы органами. Они не будут предпринимать никаких действий, пока не покинут Топазку.

Квест о прошлом торка и его друга. Вырезан из-за ненадобности

 

В шестидесяти километрах к юго-западу из города Сельвина стоит одинокая гостиница. Редко найдётся путник, который осмелится пройти через лес, переправиться через полноводную реку, наконец, найти ели заметную тропинку и выйти к гостинице. Не найдётся среди людей и тех, кто готов перебраться через горы и болотистую местность с севера. В такой глуши обычно не встретишь никаких признаков разумной жизни, или человеческого общества.

Но гостиница не пустует. Каждый день, чьи-то руки убирают комнаты, поливают клумбы, ухаживают за небольшим огородом, наконец, протирают от придорожной грязи, почти вросшую в землю табличку с гостеприимными словами и названием гостиницы. «Валькирия» - так она зовётся.

Считанным людям известна история этой необычной гостиницы. И почти никому – смысл её существования. Никому не известен и хозяин этого заведения. Однако путники, которых нелёгкая дорога всё-таки занесла в такую даль, могут рассказать удивительную историю, приключившуюся с ними за время, проведённое в «Валькирии».

Первое, что обычно бросается в глаза посетителям заведения – это необычный мрак, царящий в гостинице. Стоит ли на улице летний солнечный день, или бушует метель зимней ночью, путника встретит одна и та же неизменная обстановка. В гигантской прихожей, занимающей весь этаж, горит камин, если это день, из единственного окна падает свет. Стоят рядами вечно пустующие скамьи. В дальнем конце комнаты стоит вытянутый стол, за которым можно встретить хозяина этого удивительного заведения.

Человек именует себя Альберт. Ка. И не обратит на вас внимания, пока вы не обратитесь к нему по имени. За пребывание в гостинице Альберт не берёт денег. И если вы будите достаточно терпеливы, то можете получить у него ключ, от какой либо комнаты. Но можете не пытаться открыть им дверь. Ключ окажется подделкой. Это, своего рода, проверка, которую устраивает Альберт К. всем посетителям.

Только если вы сохраните самообладание и вежливо попросите трактирщика дать другой ключ, он согласится. Всё гостеприимство «Валькирии», наконец, будет перед вами. И вы ещё не раз поблагодарите судьбу за такой подарок, после длинной дороги.

Но никогда не спрашивайте Альберта о том, кто такие Рокуро-куби, всё гостеприимство «Валькирии» может закончиться в один миг.

Пролог ко второй части. Временно или постоянно вырезан. Не найдено место для него

 

***

Трактирщик несколько раз цокнул языком и посмотрел на часы. Они только что пробили восемь вечера.

- Интересно, он дожидается моего выхода для того, что бы выйти из «Валькирии»? – Пронёсся вопрос в голове трактирщика. Это было всего лишь предположение, и Альберт не хотел выдавать сам себя расспросами. Он встал из-за стола, протяжно зевнул и направился в свою коморку. Медленно вошёл и прикрыл за собой дверь. Закрывать он её не стал. Трактирщик и без того знал, что снаружи и так кажется, будто дверь закрыта. Он присел на одно колено и прислушался.

Его подозрения подтвердились – дождавшись, пока в комнате не останется никого, Дейн бросился к лестнице и поднялся на второй этаж.

- Это плохо. Значит, и девочку с собой возьмёт… - Проговорил сам себе Альберт К. Он пошарил в кармане, нашёл спички и зажёг керосиновую лампу. Затем сел за стол, открыл большую книгу, с чистыми страницами и сделал запись: «Сейчас одиннадцатое июня, двадцать часов. Радогаст обещал прийти со дня на день, но его до сих пор нет. Дейн хочет выйти на улицу без моего ведома, но я не буду его останавливать. Он здесь всё-таки, не в тюрьме».

Альберт отложил перо и прислушался. В прихожей раздался звук удаляющихся шагов, затем открылась и закрылась дверь.

- Вот они и ушли. – Пояснил сам себе трактирщик. Снова взял перо и дописал: «Фирвен тоже пошла с ним. Надеюсь, эту чертовку – Рокуро-куби они с собой не возьмут. Будь она проклята!» Альберт почесал макушку кончиком пера, затем обмакнул в воду край своей рубашки и стёр с листа последнее предложение. (Чернила Альберта были собственного производства и потому, при желании, легко стирались водой).

Трактирщик посмотрел в потускневшее зеркало на соседней стене. Всё в точках и царапинах, оно делало лицо Альберта ещё старее, чем то было на самом деле. Трактирщик нарочно нахмурился страшному типу, по другую сторону стекла. Тот тоже нахмурился.

- Ну, как думаешь, скоро они прейдут? – Спросил Альберт К. у собственного отражения. То, естественно не ответило ничего. Но Альберт настолько привык разговаривать с зеркалом, что даже не обратил на это внимания. Молчишь… Молчание знак согласия. А почему ты думаешь так? - снова обратился трактирщик к отражению. Мерзкий тип в мятом и выцветшем плаще снова воздержался от ответа.

- Ладно. – Скомандовал сам себе Альберт. Он неохотно поднялся из-за стола, загасил лампу и вышел в прихожую. На улице стало темнеть и «Валькирия» тоже стала погружаться во мрак. Альберту пришлось подсуетиться, что бы разжечь в камине костёр.

Он посидел у открытого огня, приготовил ужин, вышел на улицу и немного постоял у входа. Солнце уже село за гряду деревьев и по тому темнело очень быстро. Альберт К. снова вошёл, сел за свой стол и начал ждать.

Ждать пришлось не очень долго. Только трактирщик успел положить голову на локти, как дверь со скрипом открылась. В прихожую вошли два человека. Первую секунду, Альберт даже не сомневался, что это Дейн и Фирвен, однако действия гостей заставили его насторожиться. Оба путника вошли бесцеремонной, какой-то широкой походкой и даже не закрыли за собой дверь. Трактирщик не сразу заметил, что и одеты они весьма странно. Шедший первым, был, судя по всему, главным. Он был одет в широкополый белоснежный костюм иностранного покроя. На голове же носил убор, полностью скрывавший лицо. Тем не менее, шёл он уверенно и, видимо, дорогу перед собой видел хорошо.

Второй путник был одет значительно проще. Он вполне бы смог сойти за обыкновенного крестьянина, как одеждой, так и лицом. Единственной отличительной чертой его внешности была короткая чёрная борода, не стриженная по всему подбородку.

- Обычно, крестьяне состригают бороду, особенно, в таком молодом возрасте… - Только и успел подумать Альберт. Человек в странном белом одеянии подошёл к его столу и положил на него ладони.

- Ничего тебе не скажу. Убирайся.

- Я пока ничего и не просил. – Человек в белом подозвал юношу в крестьянской одежде. – Поднимись наверх, проверь комнаты. Я буду ждать здесь. Найдёшь посетителей, ко мне. – Парень кивнул и уже направился к лестнице, но Альберт преградил его дорогу.

- Эйлидский монах умирает, но не сдаётся злу! – Всё произошло слишком быстро, и у трактирщика не было времени, что бы как следует всё обдумать. Он рывком сорвал со стены тупую саблю и выставил перед собой. Альберту уже стало всё равно, что он защищает пустую честь, ведь в гостинице кроме него никого не было.

Человек в белом цокнул языком, затем медленно подошёл к перепуганному трактирщику и одним рывком отбросил саблю в сторону. Неужели, ты меня так и не узнал? Альберт, Альберт…

- Альберт К.

- Да, я же забыл, ты наполовину Эйлид. Гордишься этим. И ненавидишь мои создания.

- Прочь. – Повторил монах. Его голос прозвучал грозно и сердито, но дрожь в руках выдавала страх. Мысленно Альберт К. уже начинал успокаивать себя тем, что, возможно, скоро прейдёт Дейн и поможет разобраться с наглым посетителем. Но из открытой входной двери веяло только холодным вечерним ветром. Альберт рванулся к стене за второй саблей, но незнакомец в белом был быстрее.

- Альберт, Альберт, зачем всё это… - Протянул он. – Знаешь, я придумал для тебя подходящее наказание за ненависть к моим созданиям. Угадай, какое именно? – Человек в белом схватил Альберта, прижимая руки к телу, будто пытаясь обнять. Юноша откуда то достал верёвку и помог связать трактирщика. Одного удара в голову хватило, что бы оглушить старика.

- Теперь, у меня тоже появилось дело. – Проговорил, из под белого убора, человек.

- Комнаты проверить? – Уточнил крестьянин.

- Не надо. Здесь пусто. Можешь подождать здесь, хотя сомневаюсь, что кто-то выйдет. – Человек в белом взвалил трактирщика на плечи и направился к двери. – И, Пауль! – Добавил он. – Лучше отправляйся в Сельвин. У меня есть предчувствие, что Дейн скоро там появится..

Квест о защите Альбертом гостиницы. Вырезан из-за несовпадения с новым скелетом событий.

 

Просмотров: 294

Вернуться в категорию: Огород

© 2013-2019 cozyhomestead.ru - При использовании материала "Удобная усадьба", должна быть "живая" ссылка на cozyhomestead.ru.